I'm saying plainly, the Yankees are better equipped than we.
Dico che i nordisti sono meglio equipaggiati di noi.
I'm better equipped to judge that than you are.
Credo che posso gìudìcare meglìo dì leì.
There are better-equipped facilities on Earth.
Sulla Terra ci sono attrezzature migliori.
I guess they're getting better equipped every day.
le loro armi migliorano di giorno in giorno.
I think the park rangers are better equipped to find him than my comatose patient is.
Penso che i park rangers siano meglio equipaggiati per trovarlo del mio paziente comatoso.
Now tell me, who's better equipped to protect Metropolis?
Ora dimmi, chi puo' proteggere meglio Metropolis?
In fact, our crime lab is better equipped than most in the country.
Infatti, il nostro laboratorio e' fornito meglio della maggior parte del paese.
The area between Geremeas and Costa Rei is among the most developed and better equipped in term of tourist services.
Hotel 1 stella a Geremeas L'area tra Geremeas e Costa Rei è tra le più sviluppate e meglio attrezzate.
These challenges call for co-ordinated action at EU level, to improve the quality of education and training so that young people are better equipped for the labour market.
Queste sfide richiedono un'azione coordinata a livello UE per migliorare la qualità dell'istruzione e della formazione in modo da far sì che i giovani siano meglio attrezzati per rispondere alle esigenze del mercato del lavoro.
If you really want to help Padma and her father, no one's better equipped to do that than Aiden.
Se davvero vuoi aiutare Padma e suo padre, nessuno e' meglio equipaggiato per farlo di Aiden.
Brett, we feel Nelson and Murdock is better equipped to represent Mr. Castle's best interests.
Brett, pensiamo che la Nelson e Murdock possa rappresentare al meglio gli interessi del signor Castle.
That gang that overwhelmed your men would've been larger, better equipped.
Quella banda che ha sopraffatto i suoi uomini sarebbe stata piu' numerosa e attrezzata meglio.
We have made our military better trained, better equipped, and better prepared to meet the threats facing America today and tomorrow and long in the future.
Il nostro esercito deve essere meglio preparato, meglio equipaggiato e pronto per fronteggiare le minacce che l'America dovra' combattere oggi, domani e nel prossimo futuro.
The area between Geremeas and Costa Rei is among the most developed and better equipped in term of tourism services.
Hotel 5 stelle a Maracalagonis L'area tra Geremeas e Costa Rei è tra le più sviluppate e meglio attrezzate.
I think our Deputy Director Clark here is better equipped to answer that.
Credo che il Vice Direttore Clark sia piu' adatto a rispondere.
I am no better equipped to teach one.
Io sono altrettanto inadeguato per insegnarti a diventarlo.
You know, if I knew that sending you to Chamberlain was going to trigger this I would have sent somebody who's better equipped.
Se avessi saputo che mandarti a Chamberlain avrebbe dato questo, avrei mandato qualcuno migliore.
There is no agency better equipped for that than us, and no technology on earth can match the efficiency and accuracy of the chip inside Gabriel's head.
Non ci sono agenzie equipaggiate meglio di noi, e nessuna tecnologia sulla terra può competere con l'efficienza e la precisione del chip nella testa di Gabriel.
They're looking for survivors, and they're way better equipped to find them than we are.
Stanno cercando i sopravvissuti. E sono attrezzati molto meglio di noi per trovarli...
I just think the government is better equipped to study those remains.
Penso solo che il governo sia attrezzato meglio per studiare quei resti.
So, I would have said that with a new and better-equipped facility like the Supreme Quality...
Il mio giudizio sarebbe stato che, con una nuova struttura meglio attrezzata come il Supreme Quality,
I know one thing, you are far better equipped to deal with that animal than some innocent girl from Omaha.
Pero' so che sei piu' preparata tu ad affrontare quell'animale di una ragazzina di Omaha.
I can't -- surely your ship's doctor is better equipped than I am.
Io non... Il suo medico di bordo è sicuramente più attrezzato di me.
The "360" model designation was introduced to give these better-equipped and more powerful cars a profile of their own.
La denominazione di modello "360" era stata introdotta per attribuire un profilo più distinto all'interno della gamma Volvo a queste vetture più potenti e dagli allestimenti di livello superiore.
The doctors there are better equipped.
I dottori li' sono meglio equipaggiati.
It's supposed to transmit 3-D holographic images to the enemy, convince them that you're a lot closer and better equipped than they thought.
Dovrebbe servire a trasmettere immagini olografiche in 3-D al nemico, per convincerli che sei molto piu' vicino e meglio equipaggiato di quanto pensassero.
Now usually, SWAT would handle something like this, but the governor seems to think that with your background as a SEAL, that you'd be better equipped to handle the situation.
Ora, di solito, si occuperebbe la SWAT di una cosa di questo genere, ma il governatore sembra pensare che con il suo passato da SEAL, lei sarebbe meglio preparato nel gestire la situazione. Lui? Ed io?
The military prospered during this time becoming ever stronger and better equipped.
L'esercito nacque in questo momento, diventando ancora più forte e meglio attrezzato...
Which is why I have found someone far better equipped to assist me in my cause.
E' per questo che ho trovato qualcuno molto piu' potente di me per aiutarmi.
He was sent here by people better equipped to judge his godliness than you.
E' stato mandato qui da persone piu' adatte di lei a giudicare la sua purezza di spirito.
In my estimation, the county hospital might be better equipped to treat your son.
Secondo il mio parere, l'ospedale di contea sarebbe meglio attrezzato - per curare vostro figlio.
The new car was better equipped, and the "360" designation was introduced to give the new model a stronger profile in the Volvo range.
Il modello 360 fu introdotto per attribuire a queste auto più potenti e maggiormente equipaggiate un profilo a se stante.
The EU will be better equipped to meet expectations in the fields of energy, clime change, cross-border crime and immigration.
L'UE sarà meglio attrezzata per rispondere alle aspettative dei cittadini in ambiti quali l'energia, il cambiamento climatico, la criminalità transfrontaliera e l'immigrazione.
"With the Lisbon Treaty in force, today the European Union is much better equipped to fight cross-border crime through the use of criminal law.
"L'entrata in vigore del trattato di Lisbona ha dotato l'Unione europea di mezzi molto più idonei per lottare contro la criminalità transfrontaliera attraverso l'uso del diritto penale.
These tools are perfect for repairing, remodeling and restoring faster and are better equipped for heavy use over an extended period of time.
Questi utensili sono perfetti per riparazioni, ristrutturazioni e rinnovi più veloci e sono meglio attrezzati per un uso gravoso per lunghi periodi di tempo.
The EU will be better equipped for migration governance at home and globally only if it further reinforces its dialogue and cooperation with partner countries.
Solo rafforzando il dialogo e la cooperazione con i paesi partner l'Unione europea sarà meglio attrezzata per gestire il fenomeno migratorio sul suo territorio e in ambito internazionale.
In this way, supervisors may obtain better information at an earlier stage, should a financial conglomerate run into trouble, and be better equipped to intervene.
In questo modo, i supervisori possono ottenere migliori informazioni in minor tempo, nel caso in cui un conglomerato finanziario dovesse incorrere in problemi, ed essere attrezzati meglio per intervenire.
Studies show that those who fail regularly and keep trying anyway are better equipped to respond to challenges and setbacks in a constructive way.
Studi dimostrano che quelli che falliscono spesso e che tuttavia continuano a provare sono preparati meglio a reagire alle sfide e agli ostacoli in modo costruttivo.
The world is much better equipped to overcome an increase in the price of oil today, than ever in the past, because of what I'm talking about.
Il mondo moderno può sopportare un aumento del prezzo del petrolio molto meglio che in passato per il motivo che vi ho spiegato:
1.8354678153992s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?